TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:48:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 885《佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 885《Phật thuyết nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng bí mật đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 885 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 885 Phật thuyết nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng bí mật đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來金剛三業最上祕 Phật thuyết nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng bí 密大教王經卷第四 mật đại giáo Vương Kinh quyển đệ tứ     西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí hồng lư khanh     傳法大師臣施護奉 詔譯     truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng thậm thâm bí mật trung bí mật 諸佛大集會身語心未曾有大明句召尾日林 chư Phật Đại tập hội thân ngữ tâm vị tằng hữu Đại Minh cú triệu vĩ nhật lâm 毘多王最勝三摩地分第十四之餘 Tì đa Vương tối thắng tam ma địa phần đệ thập tứ chi dư 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 復入一切如來身語心業金剛淨光明雲堅固三摩地。 phục nhập nhất thiết Như Lai thân ngữ tâm nghiệp Kim cương Tịnh Quang minh vân kiên cố tam-ma-địa 。 從定出已。以金剛三業。 tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此金剛忿怒焰鬘得迦大明王大明曰。 thuyết thử Kim cương phẫn nộ Diệm man đắc ca đại minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)朅朅(三)佉(引)呬佉呬(四)薩哩嚩 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )khiết khiết (tam )khư (dẫn )hứ khư hứ (tứ )tát lý phược (二合)耨瑟吒(二合)薩埵那摩迦(五)阿悉目娑羅鉢 (nhị hợp )nậu sắt trá (nhị hợp )Tát-đỏa na ma Ca (ngũ )a tất mục Ta-la bát 囉戍播設賀薩多(二合引)(六)拶覩哩部(二合)惹(仁左切)(七)拶 La thú bá thiết hạ tát đa (nhị hợp dẫn )(lục )tạt đổ lý bộ (nhị hợp )nhạ (nhân tả thiết )(thất )tạt 覩哩目(二合)佉(八)殺吒拶(二合)囉拏(九)阿(引)誐蹉 đổ lý mục (nhị hợp )khư (bát )sát trá tạt (nhị hợp )La nã (cửu )a (dẫn )nga tha 阿(引)誐蹉(十)薩哩嚩(二合)耨瑟吒(二合)鉢囉(二合引)拏 a (dẫn )nga tha (thập )tát lý phược (nhị hợp )nậu sắt trá (nhị hợp )bát La (nhị hợp dẫn )nã (引)鉢賀(引)哩尼(十一)摩賀(引)尾伽那(二合)伽(引)多迦 (dẫn )bát hạ (dẫn )lý ni (thập nhất )ma hạ (dẫn )vĩ già na (nhị hợp )già (dẫn )đa Ca 尾訖哩(二合)多(引)那那(十二)薩哩嚩(二合)部多婆 vĩ cật lý (nhị hợp )đa (dẫn )na na (thập nhị )tát lý phược (nhị hợp )bộ đa Bà 焬迦囉(十三)阿吒吒訶(引)娑那(引)儞禰(十四)咩(引) 焬Ca La (thập tam )A-trá-trá ha (dẫn )sa na (dẫn )nễ nỉ (thập tứ )咩(dẫn ) 伽囉(二合)拶哩摩(二合)儞嚩薩那(十五)酤嚕酤嚕 già La (nhị hợp )tạt lý ma (nhị hợp )nễ phược tát na (thập ngũ )cô lỗ cô lỗ 薩哩嚩(二合)葛哩(牟*含)(二合)(十六)親那親那薩哩嚩(二合) tát lý phược (nhị hợp )cát lý (mưu *hàm )(nhị hợp )(thập lục )thân na thân na tát lý phược (nhị hợp ) 滿怛囕(二合)(十七)頻那頻那鉢囉母捺囕(二合引)(十八)阿(引) mãn đát 囕(nhị hợp )(thập thất )tần na tần na bát La mẫu nại 囕(nhị hợp dẫn )(thập bát )a (dẫn ) 迦哩沙(二合)野阿(引)迦哩沙(二合)野(十九)薩哩嚩(二 Ca lý sa (nhị hợp )dã a (dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )dã (thập cửu )tát lý phược (nhị 合)部(引)旦(引)儞哩摩(二合)他儞哩摩(二合)他(二十)薩 hợp )bộ (dẫn )đán (dẫn )nễ lý ma (nhị hợp )tha nễ lý ma (nhị hợp )tha (nhị thập )tát 哩嚩(二合)耨瑟啗(二合引)鉢囉(二合)尾舍野鉢囉(二 lý phược (nhị hợp )nậu sắt đạm (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )vĩ xá dã bát La (nhị 合)尾舍野(二十一)曼拏羅摩提吠嚩莎旦(口*爾)尾旦 hợp )vĩ xá dã (nhị thập nhất )mạn nã la ma đề phệ phược bà đán (khẩu *nhĩ )vĩ đán (引)怛迦囉(二十二)酤嚕酤嚕(二十三)摩摩迦(引)哩煬(二合 (dẫn )đát Ca La (nhị thập nhị )cô lỗ cô lỗ (nhị thập tam )ma ma Ca (dẫn )lý 煬(nhị hợp 二十四)捺賀捺賀(二十五)鉢左鉢左(二十六)摩(引)尾藍末 nhị thập tứ )nại hạ nại hạ (nhị thập ngũ )bát tả bát tả (nhị thập lục )ma (dẫn )vĩ lam mạt 摩(引)尾藍末(二十七)三摩野摩耨三摩(二合)囉(二十八) ma (dẫn )vĩ lam mạt (nhị thập thất )tam ma dã ma nậu tam ma (nhị hợp )La (nhị thập bát ) 吽(引)吽(引)(二十九)發吒(半音)發吒(上同三十)薩普(二合)吒野薩 hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị thập cửu )phát trá (bán âm )phát trá (thượng đồng tam thập )tát phổ (nhị hợp )trá dã tát 普(二合)吒野(三十一)薩哩嚩(二合引)舍(引)鉢哩布囉迦 phổ (nhị hợp )trá dã (tam thập nhất )tát lý phược (nhị hợp dẫn )xá (dẫn )bát lý bố La Ca (三十二)呬呬婆誐鑁(三十三)緊唧囉(引)野悉摩摩薩哩 (tam thập nhị )hứ hứ Bà nga tông (tam thập tam )khẩn 唧La (dẫn )dã tất ma ma tát lý 嚩(二合引)囉湯(二合)娑(引)馱野莎(引)賀(引)(三十四) phược (nhị hợp dẫn )La thang (nhị hợp )sa (dẫn )Đà dã bà (dẫn )hạ (dẫn )(tam thập tứ ) 說此大明時。所有諸佛如來皆悉稱讚。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu chư Phật Như Lai giai tất xưng tán 。 一切眾會皆悉驚怖。咸各思念心金剛如來。 nhất thiết chúng hội giai tất kinh phố 。hàm các tư niệm tâm Kim cương Như Lai 。 而此大明有大威力。諸有作是法者。 nhi thử Đại Minh hữu đại uy lực 。chư hữu tác thị pháp giả 。 當取葛波羅圓具無損者。若時若處依法安置。 đương thủ cát ba la viên cụ vô tổn giả 。nhược thời nhã xứ y Pháp an trí 。 以此大明加持三遍。即能成就一切事業。 dĩ thử Đại Minh gia trì tam biến 。tức năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 乃至佛眼菩薩摩摩枳菩薩等。於剎那間亦能句召。 nãi chí Phật nhãn Bồ Tát ma ma chỉ Bồ Tát đẳng 。ư sát-na gian diệc năng cú triệu 。 此名諸佛心金剛。 thử danh chư Phật tâm Kim cương 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 復入最上三昧光明三摩地。從定出已。以金剛三業。 phục nhập tối thượng tam muội quang minh tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此甘露軍拏利大忿怒明王大明曰。 thuyết thử cam lồ quân nã lợi Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)那謨嚩日囉(二合)骨嚕(二合)馱(引)野 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )na mô phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà (dẫn )dã (二)摩賀(引)能瑟吒嚕(三合)怛迦(二合)吒陪囉嚩(引) (nhị )ma hạ (dẫn )năng sắt trá lỗ (tam hợp )đát Ca (nhị hợp )trá bồi la phược (dẫn ) 野(三)阿悉目娑羅鉢囉戍播舍舍賀薩多(二合引) dã (tam )a tất mục Ta-la bát La thú bá xá xá hạ tát đa (nhị hợp dẫn ) 野(四)唵(引)(五)阿蜜哩(二合)多軍拏梨(六)朅朅(七)佉 dã (tứ )úm (dẫn )(ngũ )a mật lý (nhị hợp )đa quân nã lê (lục )khiết khiết (thất )khư (引)呬佉(引)呬(八)底瑟吒(二合)底瑟吒(二合)(九)滿馱滿 (dẫn )hứ khư (dẫn )hứ (bát )để sắt trá (nhị hợp )để sắt trá (nhị hợp )(cửu )mãn Đà mãn 馱(十)賀那賀那(十一)捺賀捺賀(十二)鉢左鉢左(十 Đà (thập )mô hạ na mô hạ na (thập nhất )nại hạ nại hạ (thập nhị )bát tả bát tả (thập 三)誐哩惹(二合)誐哩惹(二合)(十四)怛哩惹(二合)怛哩惹 tam )nga lý nhạ (nhị hợp )nga lý nhạ (nhị hợp )(thập tứ )đát lý nhạ (nhị hợp )đát lý nhạ (二合)(十五)尾薩普(二合)吒野尾薩普(二合)吒野(十六)薩哩 (nhị hợp )(thập ngũ )vĩ tát phổ (nhị hợp )trá dã vĩ tát phổ (nhị hợp )trá dã (thập lục )tát lý 嚩(二合)誐囉(二合)賀尾伽那(二合)尾那(引)野崗(十七) phược (nhị hợp )nga La (nhị hợp )hạ vĩ già na (nhị hợp )vĩ na (dẫn )dã cương (thập thất ) 摩賀(引)誐拏鉢底(口*爾)(引)尾旦多迦囉(引)野(十八)吽 ma hạ (dẫn )nga nã bát để (khẩu *nhĩ )(dẫn )vĩ đán đa Ca La (dẫn )dã (thập bát )hồng (引)發吒(半音)莎(引)賀(引)(十九) (dẫn )phát trá (bán âm )bà (dẫn )hạ (dẫn )(thập cửu ) 說此大明時。諸佛如來皆悉稱讚。 thuyết thử Đại Minh thời 。chư Phật Như Lai giai tất xưng tán 。 一切眾會生大驚怖。咸各思念身金剛如來。 nhất thiết chúng hội sanh Đại kinh phố 。hàm các tư niệm thân Kim cương Như Lai 。 而此大明與彼一切大明相應。悉能成就一切事業。 nhi thử Đại Minh dữ bỉ nhất thiết Đại Minh tướng ứng 。tất năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 若依儀軌作是法者。 nhược/nhã y nghi quỹ tác thị pháp giả 。 即得諸佛大勇健軍常所衛護。 tức đắc chư Phật đại dũng kiện quân thường sở vệ hộ 。 爾時世尊寶生金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Bảo Sanh Kim cương Như Lai 。 即入諸佛光明金剛三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập chư Phật quang minh Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此無能勝大忿怒明王大明曰。 thuyết thử Vô năng thắng Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)吽(引)(三)(口*爾)那哩致吒(四)吽(引)吽 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )hồng (dẫn )(tam )(khẩu *nhĩ )na lý trí trá (tứ )hồng (dẫn )hồng (引)發吒(半音)發吒(上同)莎(引)賀(引)(五) (dẫn )phát trá (bán âm )phát trá (thượng đồng )bà (dẫn )hạ (dẫn )(ngũ ) 說此大明時。諸佛如來皆悉稱讚。 thuyết thử Đại Minh thời 。chư Phật Như Lai giai tất xưng tán 。 一切眾會生大驚怖。咸各發起大菩提心。 nhất thiết chúng hội sanh Đại kinh phố 。hàm các phát khởi đại Bồ-đề tâm 。 想彼所有大惡忿怒囉剎娑等迷悶驚怖此大明力悉能調 tưởng bỉ sở hữu Đại ác phẫn nộ La sát sa đẳng mê muộn kinh phố thử Đại Minh lực tất năng điều 伏。又此大明從彼金剛心所出生。 phục 。hựu thử Đại Minh tòng bỉ Kim cương tâm sở xuất sanh 。 悉能成就種種事業。 tất năng thành tựu chủng chủng sự nghiệp 。 爾時世尊無量壽金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ Kim cương Như Lai 。 即入無量壽出生三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập Vô-Lượng-Thọ xuất sanh tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此蓮華出生金剛忿怒馬頭大明王大明曰。 thuyết thử liên hoa xuất sanh Kim cương phẫn nộ Mã đầu đại minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)吽(引)吽(引)吽(引)(三)多(引)嚕羅(四) (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam )đa (dẫn )lỗ La (tứ ) 尾(引)嚕羅(五)薩哩嚩(二合)尾沙伽(引)多伽(六)入嚩 vĩ (dẫn )lỗ La (ngũ )tát lý phược (nhị hợp )vĩ sa già (dẫn )đa già (lục )nhập phược (二合)隷多(七)尾薩普(二合)凌誐(八)阿吒吒訶娑計 (nhị hợp )lệ đa (thất )vĩ tát phổ (nhị hợp )lăng nga (bát )A-trá-trá ha sa kế 舍哩(引)(九)薩吒(引)跓鉢啗迦(引)囉(十)嚩日囉(二合) xá lý (dẫn )(cửu )tát trá (dẫn )跓bát đạm Ca (dẫn )La (thập )phược nhật La (nhị hợp ) 苦囉儞哩伽(二合引)多(十一)左隷多(十二)嚩蘇馱(引) khổ La nễ lý già (nhị hợp dẫn )đa (thập nhất )tả lệ đa (thập nhị )phược tô Đà (dẫn ) 多羅(十三)儞說(引)薩摩(引)嚕覩怛叱(二合)鉢多(二合)(十四) Ta-la (thập tam )nễ thuyết (dẫn )tát ma (dẫn )lỗ đổ đát sất (nhị hợp )bát đa (nhị hợp )(thập tứ ) 馱囉尼馱囉毘沙拏(十五)阿吒吒賀(引)娑(十六)阿 Đà La ni Đà La tỳ sa nã (thập ngũ )A-trá-trá hạ (dẫn )sa (thập lục )a 鉢哩弭多嚩羅鉢囉(引)訖囉(二合)摩(十七)阿哩耶 bát lý nhị đa phược La bát La (dẫn )cật La (nhị hợp )ma (thập thất )a lý da (二合)毘多(十八)部多誐拏(引)馱喻(二合)始多(十九)沒 (nhị hợp )Tì đa (thập bát )bộ đa nga nã (dẫn )Đà dụ (nhị hợp )thủy đa (thập cửu )một (亭*也)(切身)沒(亭*夜](上同二十)喝野屹哩(二合)嚩(二十一)佉(引)捺佉 (đình *dã )(thiết thân )một (đình *dạ (thượng đồng nhị thập )hát dã ngật lý (nhị hợp )phược (nhị thập nhất )khư (dẫn )nại khư (引)捺(二十二)鉢囉滿怛囕(二合引)親那親那(二十三)悉提 (dẫn )nại (nhị thập nhị )bát La mãn đát 囕(nhị hợp dẫn )thân na thân na (nhị thập tam )tất Đề 孕(二合)弭儞舍(二十四)阿(引)尾舍野(二十五)薩哩嚩(二 dựng (nhị hợp )nhị nễ xá (nhị thập tứ )a (dẫn )vĩ xá dã (nhị thập ngũ )tát lý phược (nhị 合)入嚩(二合)囉必舍(引)左(引)那(引)(二十六)薩哩嚩(二合)誐 hợp )nhập phược (nhị hợp )La tất xá (dẫn )tả (dẫn )na (dẫn )(nhị thập lục )tát lý phược (nhị hợp )nga 囉(二合)呬沙嚩(二合)鉢囉(二合)底賀覩婆嚩(二十七)嚩 La (nhị hợp )hứ sa phược (nhị hợp )bát La (nhị hợp )để hạ đổ Bà phược (nhị thập thất )phược 日囉(二合)能瑟吒囉(三合)緊唧囉(引)野悉(二十八)伊 nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp )khẩn 唧La (dẫn )dã tất (nhị thập bát )y (牟*含)薩哩嚩(二合)耨瑟吒(二合)誐囉(二合)(亢*欠]耨瑟吒 (mưu *hàm )tát lý phược (nhị hợp )nậu sắt trá (nhị hợp )nga La (nhị hợp )(kháng *khiếm nậu sắt trá (二合)薩哩半(二合)嚩(引)(二十九)度那度那(三十)摩他摩他 (nhị hợp )tát lý bán (nhị hợp )phược (dẫn )(nhị thập cửu )độ na độ na (tam thập )ma tha ma tha (三十一)摩吒摩吒(三十二)鉢吒鉢吒(三十三)播吒野播吒 (tam thập nhất )ma trá ma trá (tam thập nhị )bát trá bát trá (tam thập tam )bá trá dã bá trá 野(三十四)滿馱滿馱(三十五)那吒那吒(三十六)沒馱達哩 dã (tam thập tứ )mãn Đà mãn Đà (tam thập ngũ )na trá na trá (tam thập lục )một đà đạt lý 摩(二合)僧伽(引)耨倪也(二合)旦羯哩忙(二合)酤嚕 ma (nhị hợp )tăng già (dẫn )nậu nghê dã (nhị hợp )đán yết lý mang (nhị hợp )cô lỗ 尸(引)伽囕(二合)(三十七)喝野屹哩(二合引)嚩(引)野發吒(半音 thi (dẫn )già 囕(nhị hợp )(tam thập thất )hát dã ngật lý (nhị hợp dẫn )phược (dẫn )dã phát trá (bán âm 三十八)嚩日囉(二合引)野發吒(上同三十九)嚩日囉(二合)誐(引) tam thập bát )phược nhật La (nhị hợp dẫn )dã phát trá (thượng đồng tam thập cửu )phược nhật La (nhị hợp )nga (dẫn ) 怛囉(二合引)野發吒(上同四十)嚩日囉(二合)儞怛囉(二合引) đát La (nhị hợp dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập )phược nhật La (nhị hợp )nễ đát La (nhị hợp dẫn ) 野發吒(上同四十一)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合引)野發吒 dã phát trá (thượng đồng tứ thập nhất )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp dẫn )dã phát trá (上同四十二)嚩日囉(二合)苦囉(引)野發吒(上同四十三)嚩日 (thượng đồng tứ thập nhị )phược nhật La (nhị hợp )khổ La (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập tam )phược nhật 囉(二合)苦囉儞哩伽(二合)多那(引)野發吒(上同四十四) La (nhị hợp )khổ La nễ lý già (nhị hợp )đa na (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập tứ ) 鉢囉滿怛囉(二合)尾那(引)舍那(引)野發吒(上同四十五) bát La mãn đát La (nhị hợp )vĩ na (dẫn )xá na (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập ngũ ) 怛賴(二合)路枳也(二合)婆煬迦囉(引)野發吒(上同四十六) đát lại (nhị hợp )lộ chỉ dã (nhị hợp )Bà 煬Ca La (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập lục ) 薩哩嚩(二合)羯哩弭(二合引)沙嚩(二合)鉢囉(二合)底 tát lý phược (nhị hợp )yết lý nhị (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp )bát La (nhị hợp )để 賀多(引)野發吒(上同四十七)嚩日囉(二合)酤羅怛囉(二 hạ đa (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập thất )phược nhật La (nhị hợp )cô La đát La (nhị 合引)薩那(引)野發吒(上同四十八)吽(引)吽(引)吽(引)(四十九)發吒 hợp dẫn )tát na (dẫn )dã phát trá (thượng đồng tứ thập bát )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tứ thập cửu )phát trá (上同)發吒(上同)發吒(上同)莎(引)賀(引)(十五) (thượng đồng )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng )bà (dẫn )hạ (dẫn )(thập ngũ ) 說此大明時。諸佛如來皆悉稱讚。 thuyết thử Đại Minh thời 。chư Phật Như Lai giai tất xưng tán 。 一切眾會生大驚怖。咸各思念金剛智主。 nhất thiết chúng hội sanh Đại kinh phố 。hàm các tư niệm Kim Cương trí chủ 。 即時於等虛空遍滿一切境界中。 tức thời ư đẳng hư không biến mãn nhất thiết cảnh giới trung 。 出現金剛訶邏喝羅廣大光明。於其一切非境界中。 xuất hiện Kim cương ha lá hát La quảng đại quang minh 。ư kỳ nhất thiết phi cảnh giới trung 。 出現一切大惡忿怒王。 xuất Hiện-Nhất-Thiết Đại ác phẫn nộ Vương 。 爾時世尊不空成就金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn bất không thành tựu Kim cương Như Lai 。 即入三昧出生幢金剛三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập tam muội xuất sanh tràng Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此儞羅難拏大忿怒明王大明曰。 thuyết thử nễ La nạn/nan nã Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)翳呬曳(二合引)呬婆誐嚩(引)(三)儞 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )ế hứ duệ (nhị hợp dẫn )hứ Bà nga phược (dẫn )(tam )nễ (引)羅嚩日囉(二合)難拏(四)覩嚕覩嚕(五)羅虎羅虎 (dẫn )La phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã (tứ )đổ lỗ đổ lỗ (ngũ )La-hổ La-hổ (六)虎盧虎盧(七)訶(引)訶(引)(八)虞盧虞盧(九)虞羅(引) (lục )hổ lô hổ lô (thất )ha (dẫn )ha (dẫn )(bát )ngu lô ngu lô (cửu )ngu La (dẫn ) 鉢野虞羅(引)鉢野(十)訖囉(二合)摩訖囉(二合)摩(十一) bát dã ngu La (dẫn )bát dã (thập )cật La (nhị hợp )ma cật La (nhị hợp )ma (thập nhất ) 婆誐鑁嚩(引)喻尾儗那普旦尸伽囕(二合)(十二)捺賀 Bà nga tông phược (dẫn )dụ vĩ nghĩ na phổ đán thi già 囕(nhị hợp )(thập nhị )nại hạ 捺賀(十三)捺囉捺囉(十四)嚩賀嚩賀(十五)鉢左鉢 nại hạ (thập tam )nại La nại La (thập tứ )phược hạ phược hạ (thập ngũ )bát tả bát 左(十六)鉢吒鉢吒(十七)摩吒摩吒(十八)播多野播 tả (thập lục )bát trá bát trá (thập thất )ma trá ma trá (thập bát )bá đa dã bá 多野(十九)摩吒摩吒(引)鉢野摩吒摩吒(引)鉢野(二 đa dã (thập cửu )ma trá ma trá (dẫn )bát dã ma trá ma trá (dẫn )bát dã (nhị 十)薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合引)尼(二十一)親那親那(二十二) thập )tát lý phược (nhị hợp )yết lý ma (nhị hợp dẫn )ni (nhị thập nhất )thân na thân na (nhị thập nhị ) 頻那頻那(二十三)婆乞叉(二合)婆乞叉(二合)弭捺摩 tần na tần na (nhị thập tam )Bà khất xoa (nhị hợp )Bà khất xoa (nhị hợp )nhị nại ma (引)寫(二十四)嚕地囉摩寫(二十五)弭捺摩惹嚕地囉必 (dẫn )tả (nhị thập tứ )lỗ địa La ma tả (nhị thập ngũ )nhị nại ma nhạ lỗ địa La tất 哩(二合)野(二十六)翳呬曳(二合引)呬婆誐鑁(二十七)薩哩 lý (nhị hợp )dã (nhị thập lục )ế hứ duệ (nhị hợp dẫn )hứ Bà nga tông (nhị thập thất )tát lý 嚩(二合)尾伽那(二合引)儞(二十八)薩哩嚩(二合)尾(寧*也)儞(二十 phược (nhị hợp )vĩ già na (nhị hợp dẫn )nễ (nhị thập bát )tát lý phược (nhị hợp )vĩ (ninh *dã )nễ (nhị thập 九)薩哩嚩(二合)滿怛囉(二合引)尼(三十)薩哩嚩(二合) cửu )tát lý phược (nhị hợp )mãn đát La (nhị hợp dẫn )ni (tam thập )tát lý phược (nhị hợp ) 母羅羯哩摩(二合引)尾(三十一)薩哩嚩(二合)母羅屹囉 mẫu La yết lý ma (nhị hợp dẫn )vĩ (tam thập nhất )tát lý phược (nhị hợp )mẫu La ngật La (二合)(亢*欠)(三十二)賀那賀那(三十三)伴惹伴惹(三十四)摩哩捺 (nhị hợp )(kháng *khiếm )(tam thập nhị )mô hạ na mô hạ na (tam thập tam )bạn nhạ bạn nhạ (tam thập tứ )ma lý nại (二合)摩哩捺(二合)(三十五)伊能弭迦(引)哩煬(二合)娑馱野 (nhị hợp )ma lý nại (nhị hợp )(tam thập ngũ )y năng nhị Ca (dẫn )lý 煬(nhị hợp )sa Đà dã (三十六)吽(引)儞羅(引)野儞羅嚩日囉(二合)難拏(引)野(三十 (tam thập lục )hồng (dẫn )nễ La (dẫn )dã nễ La phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã (dẫn )dã (tam thập 七)覩嚕覩嚕尾伽那(二合)尾那(引)野迦那(引)舍 thất )đổ lỗ đổ lỗ vĩ già na (nhị hợp )vĩ na (dẫn )dã Ca na (dẫn )xá 迦(引)野(三十八)虎嚕虎嚕(三十九)儞(引)鉢多(二合)贊拏 Ca (dẫn )dã (tam thập bát )hổ lỗ hổ lỗ (tam thập cửu )nễ (dẫn )bát đa (nhị hợp )tán nã (引)野(四十)薩哩嚩(二合)設咄嚕(二合)赧(四十一)紇哩(二合) (dẫn )dã (tứ thập )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )noản (tứ thập nhất )hột lý (nhị hợp ) 那野(引)儞閉拏野(四十二)親那親那(四十三)尾(寧*也)(引)曩 na dã (dẫn )nễ bế nã dã (tứ thập nhị )thân na thân na (tứ thập tam )vĩ (ninh *dã )(dẫn )nẵng 砌捺迦(四十四)尾(寧*也)(引)曩尸瑟吒(二合引)摩耨三摩(二 thế nại Ca (tứ thập tứ )vĩ (ninh *dã )(dẫn )nẵng thi sắt trá (nhị hợp dẫn )ma nậu tam ma (nhị 合)囉(四十五)三摩野嚩日囉(二合)馱囉嚩左曩(四十六) hợp )La (tứ thập ngũ )tam ma dã phược nhật La (nhị hợp )Đà La phược tả nẵng (tứ thập lục ) 摩哩摩(二合引)尼儞訖哩(二合)多野(四十七)吽(引)賀那 ma lý ma (nhị hợp dẫn )ni nễ cật lý (nhị hợp )đa dã (tứ thập thất )hồng (dẫn )mô hạ na 賀那(四十八)捺賀捺賀(四十九)覩嚕覩嚕(五十)虎嚕虎 mô hạ na (tứ thập bát )nại hạ nại hạ (tứ thập cửu )đổ lỗ đổ lỗ (ngũ thập )hổ lỗ hổ 嚕(五十一)發吒(上同)發吒(上同五十二)吽(引)吽(引)(五十三)訖哩(二合) lỗ (ngũ thập nhất )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng ngũ thập nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(ngũ thập tam )cật lý (nhị hợp ) 旦(引)多(引)曳(五十四)儞嚩哩始(二合)(五十五)尾捺囉(二合引)鉢 đán (dẫn )đa (dẫn )duệ (ngũ thập tứ )nễ phược lý thủy (nhị hợp )(ngũ thập ngũ )vĩ nại La (nhị hợp dẫn )bát 拏迦囉(引)野(五十六)賀那賀那(五十七)嚩日囉(二合)難 nã Ca La (dẫn )dã (ngũ thập lục )mô hạ na mô hạ na (ngũ thập thất )phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan 尼那莎(引)賀(引)(五十八) ni na bà (dẫn )hạ (dẫn )(ngũ thập bát ) 說此大明時。所有一切惡曜皆悉驚怖。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu nhất thiết ác diệu giai tất kinh phố 。 咸各思念金剛薩埵。而此大明有大威力。 hàm các tư niệm Kim Cương Tát-đỏa 。nhi thử Đại Minh hữu đại uy lực 。 若人持誦一百八遍。得大忿怒明王敬愛。 nhược/nhã nhân trì tụng nhất bách bát biến 。đắc Đại phẫn nộ minh vương kính ái 。 悉能破壞一切魔惡。又能成就一切事業。 tất năng phá hoại nhất thiết ma ác 。hựu năng thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。 爾時世尊阿閦金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn A-súc Kim cương Như Lai 。 即入普雲吉祥三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập phổ vân cát tường tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此大力大忿怒明王大明曰。 thuyết thử Đại lực Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)吽(引)吽(引)吽(引)(三)發吒(半音)發吒 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(tam )phát trá (bán âm )phát trá (上同四)唵(引)(五)烏誐囉(二合)戍羅播尼(六)吽(引)吽(引)吽 (thượng đồng tứ )úm (dẫn )(ngũ )ô nga La (nhị hợp )thú La bá ni (lục )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (引)(七)發吒(上同)發吒(上同八)唵(引)(九)惹喻(二合)底儞哩 (dẫn )(thất )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng bát )úm (dẫn )(cửu )nhạ dụ (nhị hợp )để nễ lý 那(二合引)捺(十)吽(引)吽(引)吽(引)(十一)發吒(上同)發吒(上同十二) na (nhị hợp dẫn )nại (thập )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(thập nhất )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng thập nhị ) 唵(引)唵(引)唵(引)(十三)發吒(上同)發吒(上同十四)摩賀(引)嚩羅 úm (dẫn )úm (dẫn )úm (dẫn )(thập tam )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng thập tứ )ma hạ (dẫn )phược La (引)野莎(引)賀(引)(十五) (dẫn )dã bà (dẫn )hạ (dẫn )(thập ngũ ) 說此大明時。所有一切大力龍眾皆悉驚怖。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu nhất thiết Đại lực long chúng giai tất kinh phố 。 咸各思念三身金剛。 hàm các tư niệm tam thân Kim cương 。 而此大明若持誦相應者。即得成就一切事業。若亢旱時。 nhi thử Đại Minh nhược/nhã trì tụng tướng ứng giả 。tức đắc thành tựu nhất thiết sự nghiệp 。nhược/nhã kháng hạn thời 。 依法誦此大明即能降雨。隨諸境界皆得滿足。 y Pháp tụng thử Đại Minh tức năng hàng vũ 。tùy chư cảnh giới giai đắc mãn túc 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入遍調伏金剛三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập biến điều phục Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此吒枳大忿怒明王大明曰。 thuyết thử trá chỉ Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)吒髻吽(引)弱(三) (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )trá kế hồng (dẫn )nhược (tam ) 說此大明時。諸佛如來皆悉稱讚。 thuyết thử Đại Minh thời 。chư Phật Như Lai giai tất xưng tán 。 一切眾會生大驚怖。咸各思念三身金剛。 nhất thiết chúng hội sanh Đại kinh phố 。hàm các tư niệm tam thân Kim cương 。 若有持此大明者。即與金剛薩埵相應。成就金剛大明行。 nhược hữu trì thử Đại Minh giả 。tức dữ Kim Cương Tát-đỏa tướng ứng 。thành tựu Kim cương Đại Minh Hạnh 。 復能句召一切明句。 phục năng cú triệu nhất thiết minh cú 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入清淨無垢智金剛三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập thanh tịnh vô cấu trí Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此金剛贊拏三昧不動大忿怒明王大明 thuyết thử Kim cương tán nã tam muội bất động Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh 曰。 viết 。 那莫三滿多迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多嚩日囉 na mạc tam mãn đa Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa phược nhật La (二合引)赧(一句)唵(引)(二)阿左羅(三)濟吒(四)拏拏吒拏吒 (nhị hợp dẫn )noản (nhất cú )úm (dẫn )(nhị )a tả La (tam )tế trá (tứ )nã nã trá nã trá (五)謨吒謨吒(六)吒吒(七)咄吒咄吒(八)賀賀(九)謨賀 (ngũ )mô trá mô trá (lục )trá trá (thất )đốt trá đốt trá (bát )hạ hạ (cửu )mô hạ 謨賀(十)薩賀薩賀(十一)那賀那賀(十二)底瑟吒(二 mô hạ (thập )tát hạ tát hạ (thập nhất )na mô hạ na hạ (thập nhị )để sắt trá (nhị 合)底瑟吒(二合)(十三)阿(引)尾舍阿(引)尾舍(十四)摩賀(引) hợp )để sắt trá (nhị hợp )(thập tam )a (dẫn )vĩ xá a (dẫn )vĩ xá (thập tứ )ma hạ (dẫn ) 摩怛播羅哥(十五)度那度那(十六)底尼底尼(十七) ma đát bá La Ca (thập ngũ )độ na độ na (thập lục )để ni để ni (thập thất ) 佉(引)那佉(引)那(十八)尾伽曩(二合引)摩(引)囉野摩(引)囉 khư (dẫn )na khư (dẫn )na (thập bát )vĩ già nẵng (nhị hợp dẫn )ma (dẫn )La dã ma (dẫn )La 野(十九)耨瑟啗(二合引)婆乞叉(二合)野婆乞叉(二合) dã (thập cửu )nậu sắt đạm (nhị hợp dẫn )Bà khất xoa (nhị hợp )dã Bà khất xoa (nhị hợp ) 野(二十)薩哩罔(二合引)酤嚕(二十一)吉哩吉哩(二十二)摩賀 dã (nhị thập )tát lý võng (nhị hợp dẫn )cô lỗ (nhị thập nhất )cát lý cát lý (nhị thập nhị )ma hạ (引)尾沙摩嚩日囉(二合)薩普(二合)吒野薩普(二合) (dẫn )vĩ sa ma phược nhật La (nhị hợp )tát phổ (nhị hợp )trá dã tát phổ (nhị hợp ) 吒野(二十三)吽(引)吽(引)吽(引)(二十四)怛哩(二合)嚩隷多(二十五) trá dã (nhị thập tam )hồng (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị thập tứ )đát lý (nhị hợp )phược lệ đa (nhị thập ngũ ) 囕誐(引)那多迦(二十六)盎(二十七)(亢*欠)(亢*欠](亢*欠](二十八)阿左羅 囕nga (dẫn )na đa Ca (nhị thập lục )áng (nhị thập thất )(kháng *khiếm )(kháng *khiếm (kháng *khiếm (nhị thập bát )a tả La (二十九)濟吒(三十)薩普(二合)吒野薩普(二合)吒野(三十一) (nhị thập cửu )tế trá (tam thập )tát phổ (nhị hợp )trá dã tát phổ (nhị hợp )trá dã (tam thập nhất ) 吽(引)(三十二)阿三摩底迦(三十三)怛囉(二合引)吒(半音三十四)摩賀 hồng (dẫn )(tam thập nhị )a tam ma để Ca (tam thập tam )đát La (nhị hợp dẫn )trá (bán âm tam thập tứ )ma hạ (引)嚩羅娑(引)多野(三十五)三摩野滿怛囕(二合引)(三十六)(亢*欠)(三十 (dẫn )phược La sa (dẫn )đa dã (tam thập ngũ )tam ma dã mãn đát 囕(nhị hợp dẫn )(tam thập lục )(kháng *khiếm )(tam thập 七)(牟*含)(三十八)戍(亭*夜](切身)覩路迦(三十九)窣覩(二合)沙也(二 thất )(mưu *hàm )(tam thập bát )thú (đình *dạ (thiết thân )đổ lộ ca (tam thập cửu )tốt đổ (nhị hợp )sa dã (nhị 合)覩嚩日哩(二合)(四十)那謨薩怛嚩(三合)鉢囉(二合)底 hợp )đổ phược nhật lý (nhị hợp )(tứ thập )na mô tát đát phược (tam hợp )bát La (nhị hợp )để 賀多嚩隷(引)毘也(二合)(四十一)入嚩(二合引)羅(引)野(四十二) hạ đa phược lệ (dẫn )Tì dã (nhị hợp )(tứ thập nhất )nhập phược (nhị hợp dẫn )La (dẫn )dã (tứ thập nhị ) 怛囉(二合)吒(上同)(四十三)阿薩賀那莫莎(引)賀(引)(四十四) đát La (nhị hợp )trá (thượng đồng )(tứ thập tam )a tát mô hạ na mạc bà (dẫn )hạ (dẫn )(tứ thập tứ ) 說此大明時。 thuyết thử Đại Minh thời 。 所有一切天及緊迦囉等皆悉驚怖。迷悶思念身金剛。 sở hữu nhất thiết Thiên cập khẩn Ca La đẳng giai tất kinh phố 。mê muộn tư niệm thân Kim cương 。 即時出現無數大忿怒王。有大威力。 tức thời xuất hiện vô số Đại phẫn nộ Vương 。hữu đại uy lực 。 所有大惡阿修羅眾皆悉破壞。而此大明復能句召。 sở hữu Đại ác A-tu-la chúng giai tất phá hoại 。nhi thử Đại Minh phục năng cú triệu 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入尾日林毘多三昧金剛三摩地。從定出已。 tức nhập vĩ nhật lâm Tì đa tam muội Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 以金剛三業。 dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此一切執金剛三昧降三界大忿怒明王大明曰。 thuyết thử nhất thiết chấp Kim Cương tam muội hàng tam giới Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 唵(引一句)遜婆儞遜婆吽(引)(二)屹哩(二合)賀拏(二合) úm (dẫn nhất cú )tốn Bà nễ tốn Bà hồng (dẫn )(nhị )ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp ) 屹哩(二合)賀拏(二合)吽(引)(三)屹哩(二合)賀拏(二合引)鉢 ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp )hồng (dẫn )(tam )ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp dẫn )bát 野屹哩(二合)賀拏(二合引)鉢野吽(引)(四)阿(引)那野虎 dã ngật lý (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp dẫn )bát dã hồng (dẫn )(tứ )a (dẫn )na dã hổ 婆誐鑁(五引)薩哩嚩(二合)尾(寧*也)囉(引)惹(六)吽(引)發 Bà nga tông (ngũ dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ (ninh *dã )La (dẫn )nhạ (lục )hồng (dẫn )phát 吒(半音七) trá (bán âm thất ) 說此大明時。 thuyết thử Đại Minh thời 。 一切乾(寧*也)眾大威力者皆悉思念金剛薩埵。 nhất thiết kiền (ninh *dã )chúng đại uy lực giả giai tất tư niệm Kim Cương Tát-đỏa 。 皆依金剛薩埵大祕密主三昧步住。此大明力。 giai y Kim Cương Tát-đỏa Đại Bí mật chủ tam muội bộ trụ/trú 。thử Đại Minh lực 。 能以金剛鉤句召最上諸乾(寧*也)眾。 năng dĩ Kim cương câu cú triệu tối thượng chư kiền (ninh *dã )chúng 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入大三昧真實出生金剛三摩地。從定出已。 tức nhập Đại tam muội chân thật xuất sanh Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 以自三業。 dĩ tự tam nghiệp 。 宣說此大三昧三金剛祕密中正語三昧真實句。 tuyên thuyết thử Đại tam muội tam kim cương bí mật trung chánh ngữ tam muội chân thật cú 。  所有諸佛三金剛  觀想金剛薩埵尊  sở hữu chư Phật tam kim cương   quán tưởng Kim Cương Tát-đỏa tôn  手持金剛鉤及索  句召最上一切佛  thủ trì Kim Cương câu cập tác/sách   cú triệu tối thượng nhất thiết Phật  諸佛身語業相應  是即大金剛相應  chư Phật thân ngữ nghiệp tướng ứng   thị tức Đại Kim cương tướng ứng  金剛薩埵大主宰  決定句召常所作  Kim Cương Tát-đỏa Đại chủ tể   quyết định cú triệu thường sở tác  輪及蓮華與金剛  從三金剛而觀想  luân cập liên hoa dữ Kim cương   tùng tam kim cương nhi quán tưởng  所有最上金剛鉤  普能句召一切明  sở hữu tối thượng Kim cương câu   phổ năng cú triệu nhất thiết minh  安住根本持明士  一切金剛地寂靜  an trụ căn bản trì minh sĩ   nhất thiết Kim cương địa tịch tĩnh  所有最上乾(寧*也)眾  金剛鉤入心相應  sở hữu tối thượng kiền (ninh *dã )chúng   Kim cương câu nhập tâm tướng ứng  風曼拏羅彼相應  決定一切能句召  phong mạn nã la bỉ tướng ứng   quyết định nhất thiết năng cú triệu  想月曼拏羅  現毘盧尊像  tưởng nguyệt mạn nã la   hiện Tì lô tôn tượng  想如理安住  甘露法相應  tưởng như lý an trụ   cam lộ pháp tướng ứng  依本部儀軌  誦本部大明  y bổn bộ nghi quỹ   tụng bổn bộ Đại Minh  數滿五十遍  決定能句召  số mãn ngũ thập biến   quyết định năng cú triệu  金剛鉤大像  平等熾盛光  Kim cương câu Đại tượng   bình đẳng sí thịnh quang  金剛曼拏羅  滿空乾(寧*也)眾  Kim cương mạn nã la   mãn không kiền (ninh *dã )chúng  現忿怒金剛  安住金剛地  hiện phẫn nộ Kim cương   an trụ Kim cương địa  執金剛器仗  謂三叉及鉤  chấp Kim Cương khí trượng   vị tam xoa cập câu  阿修羅乾(寧*也)  彼亦能句召  A-tu-la kiền (ninh *dã )  bỉ diệc năng cú triệu  當用皚哩迦  或復朅致迦  đương dụng ngai lý Ca   hoặc phục khiết trí Ca  當於月出時  誦大明加持  đương ư nguyệt xuất thời   tụng Đại Minh gia trì  句召法相應  所有梵釋天  cú triệu Pháp tướng ứng   sở hữu Phạm Thích Thiên  用皚哩迦等  當書彼名字  dụng ngai lý Ca đẳng   đương thư bỉ danh tự  即時能句召  隨所求所作  tức thời năng cú triệu   tùy sở cầu sở tác  語金剛所說  一切皆如意  ngữ Kim cương sở thuyết   nhất thiết giai như ý  想焰鬘得迦  大忿怒明王  tưởng Diệm man đắc ca   Đại phẫn nộ minh vương  圓具一切相  安住大輪中  viên cụ nhất thiết tướng   an trụ đại luân trung  身赤如劫火  觀想金剛鉤  thân xích như kiếp hỏa   quán tưởng Kim cương câu  作大惡忿怒  句召藥叱尼  tác Đại ác phẫn nộ   cú triệu dược sất ni  此名三昧印  一切大明句  thử danh tam muội ấn   nhất thiết Đại Minh cú  一切句召法  如所說成就  nhất thiết cú triệu Pháp   như sở thuyết thành tựu  金剛手菩薩  須臾能善說  Kim Cương Thủ Bồ-tát   tu du năng thiện thuyết  如是一切明  究竟最上王  như thị nhất thiết minh   cứu cánh tối thượng Vương 爾時世尊。即入普遍三摩地。從定出已。 nhĩ thời Thế Tôn 。tức nhập phổ biến tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 以金剛三業。 dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此嚩日囉播多羅大忿怒明王大明曰。 thuyết thử phược nhật La bá Ta-la Đại phẫn nộ minh vương Đại Minh viết 。 唵(引一句)戍梨儞(引)莎(引)賀(引)(二) úm (dẫn nhất cú )thú lê nễ (dẫn )bà (dẫn )hạ (dẫn )(nhị ) 說此大明時。所有一切大威力者。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu nhất thiết đại uy lực giả 。 那誐乾(寧*也)眾驚怖迷悶。咸各思念諸佛菩薩。 na nga kiền (ninh *dã )chúng kinh phố mê muộn 。hàm các tư niệm chư Phật Bồ-tát 。 而此大明速能圓滿諸成就法。彼乾(寧*也)眾作句召已。 nhi thử Đại Minh tốc năng viên mãn chư thành tựu pháp 。bỉ kiền (ninh *dã )chúng tác cú triệu dĩ 。 現殊妙相即時皆至。作諸成就。 hiện thù diệu tướng tức thời giai chí 。tác chư thành tựu 。 是時世尊。復入虛空出生三昧金剛三摩地。 Thị thời Thế Tôn 。phục nhập hư không xuất sanh tam muội Kim cương tam-ma-địa 。 從定出已。以金剛三業。 tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 說此大法三昧金剛顰眉菩薩大明曰。 thuyết thử đại pháp tam muội Kim cương tần my Bồ Tát Đại Minh viết 。 唵(引一句)婆野那(引)舍儞(二)怛囉(二合引)西(引)怛囉(二合 úm (dẫn nhất cú )Bà dã na (dẫn )xá nễ (nhị )đát La (nhị hợp dẫn )Tây (dẫn )đát La (nhị hợp 引)薩野(三)勃哩(二合)酤致怛致(四)吠多致(五)吠囉 dẫn )tát dã (tam )bột lý (nhị hợp )cô trí đát trí (tứ )phệ đa trí (ngũ )phệ La 致(六)碎帝莎多(七)惹致(引)儞(引)莎(引)賀(引)(八) trí (lục )toái đế bà đa (thất )nhạ trí (dẫn )nễ (dẫn )bà (dẫn )hạ (dẫn )(bát ) 說此大明時。 thuyết thử Đại Minh thời 。 所有一切持明天及天后皆大驚怖。咸各思念大智金剛。 sở hữu nhất thiết trì minh Thiên cập Thiên Hậu giai Đại kinh phố 。hàm các tư niệm đại trí Kim cương 。 而此大明有大威力。從寂滅金剛最上出生。住三金剛智。 nhi thử Đại Minh hữu đại uy lực 。tùng tịch diệt Kim cương tối thượng xuất sanh 。trụ/trú tam Kim Cương trí 。 於一切處普能句召。所有持明天后。 ư nhất thiết xứ/xử phổ năng cú triệu 。sở hữu trì minh Thiên Hậu 。 以此大明亦能句召。而彼天后大力色相妙好嚴飾。 dĩ thử Đại Minh diệc năng cú triệu 。nhi bỉ Thiên Hậu Đại lực sắc tướng diệu hảo nghiêm sức 。 於剎那間句召即至。作諸事業皆得成就。 ư sát-na gian cú triệu tức chí 。tác chư sự nghiệp giai đắc thành tựu 。 又此大明。若以忿怒持誦一洛叉數。 hựu thử Đại Minh 。nhược/nhã dĩ phẫn nộ trì tụng nhất lạc xoa số 。 一切事業速得成就。 nhất thiết sự nghiệp tốc đắc thành tựu 。 復次宣說一切忿怒王調伏怨惡作諸吉祥事 phục thứ tuyên thuyết nhất thiết phẫn nộ Vương điều phục oán ác tác chư cát tường sự 大明持誦行。當所調伏者。 Đại Minh trì tụng hạnh/hành/hàng 。đương sở điều phục giả 。 即彼一切極惡眾生。所謂謗阿闍梨及謗大乘。 tức bỉ nhất thiết cực ác chúng sanh 。sở vị báng A-xà-lê cập báng Đại-Thừa 。 作諸魔事隨順邪明。壞佛種性不能勤求佛菩提道。 tác chư ma sự tùy thuận tà minh 。hoại Phật chủng tánh bất năng cần cầu Phật Bồ-đề đạo 。 又於十方一切眾生身語心業。 hựu ư thập phương nhất thiết chúng sanh thân ngữ tâm nghiệp 。 起破壞想生怨惡心如是等輩。即以此法而可調伏。 khởi phá hoại tưởng sanh oán ác tâm như thị đẳng bối 。tức dĩ thử pháp nhi khả điều phục 。 若作調伏法者。當於一處想忿怒像。依法儀軌時處相應。 nhược/nhã tác điều phục Pháp giả 。đương ư nhất xứ/xử tưởng phẫn nộ tượng 。y Pháp nghi quỹ thời xứ/xử tướng ứng 。 於忿怒像前誦彼大明一百八遍。 ư phẫn nộ tượng tiền tụng bỉ Đại Minh nhất bách bát biến 。 一切惡者決定句召。悉令調伏。 nhất thiết ác giả quyết định cú triệu 。tất lệnh điều phục 。 又復若作調伏法者。先當擇其處所。 hựu phục nhược/nhã tác điều phục Pháp giả 。tiên đương trạch kỳ xứ sở 。 或於彼舍或於空室。乃至四衢道獨樹下等。 hoặc ư bỉ xá hoặc ư không thất 。nãi chí tứ cù đạo độc thụ hạ đẳng 。 當取摩耨沙阿悉底。長八指量而用作橛。 đương thủ Ma nậu sa a tất để 。trường/trưởng bát chỉ lượng nhi dụng tác quyết 。 以大明加持一百八遍。當用置於所調伏者阿哩挼哩。 dĩ Đại Minh gia trì nhất bách bát biến 。đương dụng trí ư sở điều phục hiền giả lý nã lý 。 彼於半月中即當調伏。 bỉ ư bán nguyệt trung tức đương điều phục 。 又法當用葛波羅圓滿具足者。當書大明置於其內。 hựu Pháp đương dụng cát ba la viên mãn cụ túc giả 。đương thư Đại Minh trí ư kỳ nội 。 默持往彼阿哩挼哩。或復以多羅樹葉及餘竹帛等。 mặc trì vãng bỉ a lý nã lý 。hoặc phục dĩ Ta-la thụ diệp cập dư trúc bạch đẳng 。 書忿怒大明。亦如前法置阿哩挼哩。彼即調伏。 thư phẫn nộ Đại Minh 。diệc như tiền Pháp trí a lý nã lý 。bỉ tức điều phục 。 此名諸佛金剛因大三昧法。 thử danh chư Phật Kim cương nhân Đại tam muội Pháp 。 是時世尊。 Thị thời Thế Tôn 。 復入一切如來身語心金剛縛三摩地。從定出已。以金剛三業。 phục nhập nhất thiết Như Lai thân ngữ tâm Kim cương phược tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 宣說三界身語心金剛橛大明曰。 tuyên thuyết tam giới thân ngữ tâm Kim Cương quyết Đại Minh viết 。 唵(引一句)伽伽伽(引)多野伽(引)多野(二)薩哩嚩(二合) úm (dẫn nhất cú )già già già (dẫn )đa dã già (dẫn )đa dã (nhị )tát lý phược (nhị hợp ) 耨瑟啗(二合)發吒(半音)發吒(上同三)計羅野計羅野 nậu sắt đạm (nhị hợp )phát trá (bán âm )phát trá (thượng đồng tam )kế La dã kế La dã (四)薩哩嚩(二合)播謗發吒(上同)發吒(上同五)吽(引)吽(引) (tứ )tát lý phược (nhị hợp )bá báng phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng ngũ )hồng (dẫn )hồng (dẫn ) 吽(引)(六)嚩日囉(二合引)計羅(七)嚩日囉(二合引)馱嚕(引)(八) hồng (dẫn )(lục )phược nhật La (nhị hợp dẫn )kế La (thất )phược nhật La (nhị hợp dẫn )Đà lỗ (dẫn )(bát ) 倪也(二合引)鉢野底(九)迦(引)野嚩(引)訖唧(二合)多(十)嚩 nghê dã (nhị hợp dẫn )bát dã để (cửu )Ca (dẫn )dã phược (dẫn )cật 唧(nhị hợp )đa (thập )phược 日囉(二合引)計羅野吽(引)發吒(上同十一) nhật La (nhị hợp dẫn )kế La dã hồng (dẫn )phát trá (thượng đồng thập nhất ) 說此大明時。所有一切大威德金剛。 thuyết thử Đại Minh thời 。sở hữu nhất thiết đại uy đức Kim cương 。 驚怖迷悶咸各思念。虛空金剛。而此大明即金剛橛。 kinh phố mê muộn hàm các tư niệm 。hư không Kim cương 。nhi thử Đại Minh tức Kim Cương quyết 。 若欲作是金剛橛者。 nhược/nhã dục tác thị Kim Cương quyết giả 。 或用佉禰囉木或復鐵等。依其分量如法而作。作已依法加持。 hoặc dụng khư nỉ La mộc hoặc phục thiết đẳng 。y kỳ phần lượng như pháp nhi tác 。tác dĩ y Pháp gia trì 。 而能調伏破壞一切。 nhi năng điều phục phá hoại nhất thiết 。 此即金剛薩埵部中熾盛廣大平等光明三金剛身所出生法。 thử tức Kim Cương Tát-đỏa bộ trung sí thịnh quảng đại bình đẳng quang minh tam Kim Cương thân sở xuất sanh Pháp 。 若與毘盧遮那金剛如來大印相應。是即囉誐金剛。 nhược/nhã dữ Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai Đại ấn tướng ứng 。thị tức La nga Kim cương 。 若住焰鬘得迦忿怒明王大印相應。 nhược/nhã trụ/trú Diệm man đắc ca phẫn nộ minh vương Đại ấn tướng ứng 。 即名三金剛橛。若與甘露軍拏利忿怒明王相應。 tức danh tam Kim Cương quyết 。nhược/nhã dữ cam lồ quân nã lợi phẫn nộ minh vương tướng ứng 。 是即大惡忿怒出生金剛相應諸佛大主宰。 thị tức Đại ác phẫn nộ xuất sanh Kim cương tướng ứng chư Phật Đại chủ tể 。 諸修法者。當從心至足。想此金剛橛。 chư tu pháp giả 。đương tùng tâm chí túc 。tưởng thử Kim Cương quyết 。 却復從頂如前觀想。即得尾日林毘多。 khước phục tùng đảnh/đính như tiền quán tưởng 。tức đắc vĩ nhật lâm Tì đa 。 而能安住禪定金剛。即得諸佛決定相應。 nhi năng an trụ Thiền định Kim cương 。tức đắc chư Phật quyết định tướng ứng 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入身金剛尾日林毘多三摩地。從定出已。 tức nhập thân Kim cương vĩ nhật lâm Tì đa tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。 說身三昧安金剛橛大明曰。 thuyết thân tam muội an Kim Cương quyết Đại Minh viết 。 唵(引一句)親捺親捺(二)賀那賀那(三)捺賀捺賀(四) úm (dẫn nhất cú )thân nại thân nại (nhị )mô hạ na mô hạ na (tam )nại hạ nại hạ (tứ ) 儞(引)鉢多(二合)嚩日囉(二合引)左訖囉(二合)吽(引)發吒 nễ (dẫn )bát đa (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp dẫn )tả cật La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (半音五) (bán âm ngũ ) 安金剛橛當誦此明。下彼橛時。 an Kim Cương quyết đương tụng thử minh 。hạ bỉ quyết thời 。 依法儀軌作毘盧遮那佛步勢。以左手大指執金剛橛。 y Pháp nghi quỹ tác Tỳ Lô Giá Na Phật bộ thế 。dĩ tả thủ Đại chỉ chấp Kim Cương quyết 。 用右手釘入土。分寸如彼儀軌。 dụng hữu thủ đinh nhập độ 。phần thốn như bỉ nghi quỹ 。 此即金剛薩埵三金剛身出生正法安住三昧。 thử tức Kim Cương Tát-đỏa tam Kim Cương thân xuất sanh chánh pháp an trụ tam muội 。 爾時世尊無量壽金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Vô-Lượng-Thọ Kim cương Như Lai 。 即入語金剛尾日林毘多三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập ngữ Kim cương vĩ nhật lâm Tì đa tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 宣說語三昧金剛橛大明曰。 tuyên thuyết ngữ tam muội Kim Cương quyết Đại Minh viết 。 唵(引一句)紇哩(二合引)(二)唵(引)(三)普哩普(二合)嚩(四) úm (dẫn nhất cú )hột lý (nhị hợp dẫn )(nhị )úm (dẫn )(tam )phổ lý phổ (nhị hợp )phược (tứ ) 此即蓮華部法亦如前說。 thử tức liên hoa bộ Pháp diệc như tiền thuyết 。 釘金剛橛誦此大明。亦用左手大指執金剛橛。 đinh Kim Cương quyết tụng thử Đại Minh 。diệc dụng tả thủ Đại chỉ chấp Kim Cương quyết 。 作無量壽佛步勢。然想智金剛蓮華出生正法安住三昧。 tác Vô Lượng Thọ Phật bộ thế 。nhiên tưởng trí Kim cương liên hoa xuất sanh chánh pháp an trụ tam muội 。 爾時世尊阿閦金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn A-súc Kim cương Như Lai 。 即入心金剛尾日林毘多三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập tâm Kim cương vĩ nhật lâm Tì đa tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 宣說心三昧大明曰。 tuyên thuyết tâm tam muội Đại Minh viết 。 唵(引一句)嚩日囉(二合引)囉(引)惹吽(引二) úm (dẫn nhất cú )phược nhật La (nhị hợp dẫn )La (dẫn )nhạ hồng (dẫn nhị ) 此即金剛部法。如前儀軌釘金剛橛。 thử tức Kim Cương bộ Pháp 。như tiền nghi quỹ đinh Kim Cương quyết 。 然觀想五鈷金剛熾盛光明。作阿閦如來步勢。 nhiên quán tưởng ngũ cổ Kim Cương sí thịnh quang minh 。tác A Súc Như Lai bộ thế 。 當下橛時誦此大明。 đương hạ quyết thời tụng thử Đại Minh 。 從三金剛無垢出生正法安住三昧。如是等身語心三昧。 tùng tam kim cương vô cấu xuất sanh chánh pháp an trụ tam muội 。như thị đẳng thân ngữ tâm tam muội 。 金剛橛大明儀軌等虛空界金剛出生。諸有作者依法而作。 Kim Cương quyết Đại Minh nghi quỹ đẳng hư không giới Kim cương xuất sanh 。chư hữu tác giả y Pháp nhi tác 。 即能成就一切調伏。 tức năng thành tựu nhất thiết điều phục 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 盡有情界而為所依。得大歡喜出大音聲作如是言。 tận hữu tình giới nhi vi sở y 。đắc đại hoan hỉ xuất Đại âm thanh tác như thị ngôn 。  大哉祕密最勝句  大哉所說真實義  Đại tai bí mật tối thắng cú   Đại tai sở thuyết chân thật nghĩa  大哉寂靜妙法門  大哉金剛廣大行  Đại tai tịch tĩnh diệu Pháp môn   Đại tai Kim cương quảng đại hạnh/hành/hàng  諸佛所說金剛橛  諸大菩薩所敬愛  chư Phật sở thuyết Kim Cương quyết   chư đại Bồ-tát sở kính ái  身語心業大金剛  亦攝祕密金剛橛  thân ngữ tâm nghiệp Đại Kim cương   diệc nhiếp bí mật Kim Cương quyết  所有一切大明句  真實金剛橛出生  sở hữu nhất thiết Đại Minh cú   chân thật Kim Cương quyết xuất sanh  最上金剛身語心  是即大明真實義  tối thượng Kim Cương thân ngữ tâm   thị tức Đại Minh chân thật nghĩa   一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密   nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng thậm thâm bí mật trung bí mật   諸佛大集會一切心真實金剛出生三昧分第   chư Phật Đại tập hội nhất thiết tâm chân thật Kim cương xuất sanh tam muội phần đệ   十五   thập ngũ  爾時金剛手  菩薩摩訶薩  nhĩ thời Kim Cương Thủ   Bồ-Tát Ma-ha-tát  即於虛空中  出現大文字  tức ư hư không trung   xuất hiện Đại văn tự  一切智出生  一切灌頂義  nhất thiết trí xuất sanh   nhất thiết quán đảnh nghĩa  復從語金剛  宣說如是法  phục tùng ngữ Kim cương   tuyên thuyết như thị pháp  修法者當想  四方曼拏羅  tu pháp giả đương tưởng   tứ phương mạn nã la  中現忿怒王  甘露軍拏利  trung hiện phẫn nộ Vương   cam lồ quân nã lợi  然於中觀想  乾(寧*也)而作法  nhiên ư trung quán tưởng   kiền (ninh *dã )nhi tác pháp  彼色相殊妙  諸分皆圓滿  bỉ sắc tướng thù diệu   chư phần giai viên mãn  若修此法者  住真實三昧  nhược/nhã tu thử pháp giả   trụ/trú chân thật tam muội  於一切無礙  得最上成就  ư nhất thiết vô ngại   đắc tối thượng thành tựu  彼五曼拏羅  想五佛影像  bỉ ngũ mạn nã la   tưởng ngũ Phật ảnh tượng  獻最上供養  祕密大明行  hiến tối thượng cúng dường   bí mật Đại Minh Hạnh  毘盧尊影像  金剛身語心  Tì lô tôn ảnh tượng   Kim Cương thân ngữ tâm  禪定行相應  諸佛平等光  Thiền định hạnh/hành/hàng tướng ứng   chư Phật bình đẳng quang  青優鉢羅華  囉惹迦大色  thanh ưu-bát-la hoa   La-nhạ Ca Đại sắc  想乾(寧*也)亦然  金剛手相應  tưởng kiền (ninh *dã )diệc nhiên   Kim Cương Thủ tướng ứng  若依此儀軌  能作相應事  nhược/nhã y thử nghi quỹ   năng tác tướng ứng sự  此諸大明中  難行相應行  thử chư Đại Minh trung   nạn/nan hạnh/hành/hàng tướng ứng hạnh/hành/hàng  於一剎那間  金剛手平等  ư nhất sát-na gian   Kim Cương Thủ bình đẳng  一切法自在  欲解脫隨轉  nhất thiết pháp tự tại   dục giải thoát tùy chuyển  修瑜伽行者  欲求成就法  tu du già hành giả   dục cầu thành tựu pháp  於一切時中  作金剛法想  ư nhất thiết thời trung   tác Kim cương pháp tưởng  金剛法無我  即安住十地  Kim cương pháp vô ngã   tức an trụ Thập Địa  善持語三昧  一切勝自在  thiện trì ngữ tam muội   nhất Thiết thắng tự tại  所有諸種族  所謂婆羅門  sở hữu chư chủng tộc   sở vị Bà-la-môn  剎帝利吠舍  及彼首陀等  Sát đế lợi phệ xá   cập bỉ thủ đà đẳng  乃至旃陀羅  所生諸乾(寧*也)  nãi chí chiên đà la   sở sanh chư kiền (ninh *dã )  隨取而作法  當勿生分別  tùy thủ nhi tác pháp   đương vật sanh phân biệt  此祕密平等  成就金剛法  thử bí mật bình đẳng   thành tựu Kim cương Pháp  日入時作法  日出時成就  nhật nhập thời tác pháp   nhật xuất thời thành tựu  依本法儀軌  如理而所作  y bổn Pháp nghi quỹ   như lý nhi sở tác  得金剛薩埵  施最上成就  đắc Kim Cương Tát-đỏa   thí tối thượng thành tựu  三身大誓願  諸佛一切相  tam thân đại thệ nguyện   chư Phật nhất thiết tướng  放百由旬光  遍照於一切  phóng bách do-tuần quang   biến chiếu ư nhất thiết  二處若相應  眾相應平等  nhị xứ/xử nhược/nhã tướng ứng   chúng tướng ứng bình đẳng  此諸成就中  難行三昧行  thử chư thành tựu trung   nạn/nan hạnh/hành/hàng tam muội hạnh/hành/hàng  彼五種甘露  金剛成就食  bỉ ngũ chủng cam lồ   Kim cương thành tựu thực/tự  亦諸成就中  難行三昧行  diệc chư thành tựu trung   nạn/nan hạnh/hành/hàng tam muội hạnh/hành/hàng  若甘露平等  二處亦相應  nhược/nhã cam lồ bình đẳng   nhị xứ/xử diệc tướng ứng  出現佛菩提  成最上真實  xuất hiện Phật Bồ-đề   thành tối thượng chân thật 此名諸佛欲解脫三昧法。 thử danh chư Phật dục giải thoát tam muội Pháp 。 爾時世尊大毘盧遮那金剛如來。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim cương Như Lai 。 即入大三昧忿怒金剛三摩地。從定出已。以金剛三業。 tức nhập Đại tam muội phẫn nộ Kim cương tam-ma-địa 。tùng định xuất dĩ 。dĩ Kim cương tam nghiệp 。 宣說一切如來作金剛怖忿怒大明曰。 tuyên thuyết nhất thiết Như Lai tác Kim cương bố/phố phẫn nộ Đại Minh viết 。 唵(引一句)紇哩(二合引)(二)瑟致哩(三合引)(三)尾訖哩(二合)多(引) úm (dẫn nhất cú )hột lý (nhị hợp dẫn )(nhị )sắt trí lý (tam hợp dẫn )(tam )vĩ cật lý (nhị hợp )đa (dẫn ) 那那(四)薩哩嚩(二合)設咄嚕(二合)那(引)舍野(五) na na (tứ )tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )na (dẫn )xá dã (ngũ ) 薩擔(二合)婆野(六)吽(引)吽(引)發吒(上同)發吒(上同)莎 tát đam/đảm (nhị hợp )Bà dã (lục )hồng (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (thượng đồng )phát trá (thượng đồng )bà (引)賀(引)(七) (dẫn )hạ (dẫn )(thất ) 當以此大明作忿怒調伏法。 đương dĩ thử Đại Minh tác phẫn nộ điều phục Pháp 。 行人當取嚕地囉等。置三角護摩爐。 hạnh/hành/hàng nhân đương thủ lỗ địa La đẳng 。trí tam giác hộ ma lô 。 其爐分量大小如諸儀軌。復入羅嚩拏囉(口*爾)迦等物。 kỳ lô phần lượng đại tiểu như chư nghi quỹ 。phục nhập La phược nã La (khẩu *nhĩ )Ca đẳng vật 。 燃以建吒迦而作護摩。作護摩時。稱所調伏乾(寧*也)名字。 nhiên dĩ kiến trá Ca nhi tác hộ ma 。tác hộ ma thời 。xưng sở điều phục kiền (ninh *dã )danh tự 。 以前大明作護摩八千遍。日三時作或中夜作。 dĩ tiền Đại Minh tác hộ ma bát thiên biến 。nhật tam thời tác hoặc trung dạ tác 。 而彼乾(寧*也)速令句召一切調伏。 nhi bỉ kiền (ninh *dã )tốc lệnh cú triệu nhất thiết điều phục 。 既調伏已於三劫中。常持佛法及金剛手法。住佛三昧。 ký điều phục dĩ ư tam kiếp trung 。thường trì Phật Pháp cập Kim Cương Thủ Pháp 。trụ/trú Phật tam muội 。 遠離愚癡增長壽命。諸有作法者。 viễn ly ngu si tăng trường thọ mạng 。chư hữu tác pháp giả 。 當於白月八日或十四日。往詣空舍或尸陀林中。 đương ư bạch nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。vãng nghệ không xá hoặc thi đà lâm trung 。 用朅致迦。書彼設咄嚕名字。 dụng khiết trí Ca 。thư bỉ thiết đốt lỗ danh tự 。 依本儀軌用本部大明加持。或用母訥誐囉作調伏法。 y bổn nghi quỹ dụng bổn bộ Đại Minh gia trì 。hoặc dụng mẫu nột nga La tác điều phục Pháp 。 行人口誦吽字。即時出現熾盛大光猛焰可怖。 hạnh/hành/hàng nhân khẩu tụng hồng tự 。tức thời xuất hiện sí thịnh đại quang mãnh diệm khả bố/phố 。 所有一切設咄嚕眾及餘惡者。皆大驚怖而悉調伏。 sở hữu nhất thiết thiết đốt lỗ chúng cập dư ác giả 。giai Đại kinh phố nhi tất điều phục 。 思念金剛手菩薩諸佛金剛最上三寶。 tư niệm Kim Cương Thủ Bồ-tát chư Phật Kim cương tối thượng Tam Bảo 。 一切眾生是所歸趣。違佛法者決定破壞。 nhất thiết chúng sanh thị sở quy thú 。vi Phật Pháp giả quyết định phá hoại 。 所有金剛羯磨部幟盛光明曼拏羅中。 sở hữu Kim cương Yết-ma bộ xí thịnh quang minh mạn nã la trung 。 本尊影像大明印相等依法所作。 bản tôn ảnh tượng Đại Minh ấn tướng đẳng y Pháp sở tác 。 能令一切設咄嚕眾及諸惡者隨順調伏。一切令住佛菩薩想。 năng lệnh nhất thiết thiết đốt lỗ chúng cập chư ác giả tùy thuận điều phục 。nhất thiết lệnh trụ/trú Phật Bồ-tát tưởng 。 若有違背佛正法者決定破壞。諸佛菩薩以善方便。 nhược hữu vi bội Phật chánh pháp giả quyết định phá hoại 。chư Phật Bồ-tát dĩ thiện phương tiện 。 調伏一切怨惡眾生令住三昧宣說一切祕密 điều phục nhất thiết oán ác chúng sanh lệnh trụ/trú tam muội tuyên thuyết nhất thiết bí mật 大明心法。破壞諸惡。令諸眾生與智相應。 Đại Minh tâm Pháp 。phá hoại chư ác 。lệnh chư chúng sanh dữ trí tướng ứng 。 常住最上佛菩提想。 thường trụ tối thượng Phật Bồ-đề tưởng 。 若有行人以清淨心。想於四處置踰室多。 nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân dĩ thanh tịnh tâm 。tưởng ư tứ xứ trí du thất đa 。 一切莊嚴諸分圓滿。如彼蓮華現開敷相。 nhất thiết trang nghiêm chư phần viên mãn 。như bỉ liên hoa hiện khai phu tướng 。 復想吽字大明。現五種光成金剛。 phục tưởng hồng tự Đại Minh 。hiện ngũ chủng quang thành Kim cương 。 相應自身語心業得金剛堅固。即得成就無上菩提。 tướng ứng tự thân ngữ tâm nghiệp đắc Kim cương kiên cố 。tức đắc thành tựu vô thượng Bồ-đề 。 於剎那間與毘盧遮那光明同等。 ư sát-na gian dữ Tỳ Lô Giá Na quang minh đồng đẳng 。 安住金剛薩埵大祕密主三金剛部。 an trụ Kim Cương Tát-đỏa Đại Bí mật chủ tam Kim Cương bộ 。 此名金剛薩埵出生金剛三摩地。諸有修習踰室多法得成就者。 thử danh Kim Cương Tát-đỏa xuất sanh Kim cương tam-ma-địa 。chư hữu tu tập du thất đa Pháp đắc thành tựu giả 。 發猛利心當取束訖囉依法而食。 phát mãnh lợi tâm đương thủ thúc cật La y Pháp nhi thực/tự 。 彼於剎那間即與妙吉祥光明同等。隱身自在吉祥勝妙。 bỉ ư sát-na gian tức dữ diệu cát tường quang minh đồng đẳng 。ẩn thân tự tại cát tường thắng diệu 。 身有光明如紫金色。 thân hữu quang minh như tử kim sắc 。 若有行人發猛利心。 nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân phát mãnh lợi tâm 。 取尾瑟吒及摩賀滿蹉依法而食。即得成就大明勝行。 thủ vĩ sắt trá cập ma hạ mãn tha y Pháp nhi thực/tự 。tức đắc thành tựu Đại Minh thắng hành 。 諸佛不能見。 chư Phật bất năng kiến 。 又復行人發猛利心。當取說那訶耶摩賀。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân phát mãnh lợi tâm 。đương thủ thuyết na ha da ma hạ 。 三種滿蹉同處和合依法而食。 tam chủng mãn tha đồng xứ/xử hòa hợp y Pháp nhi thực/tự 。 即得成就勝行。諸佛不能見。 tức đắc thành tựu thắng hành 。chư Phật bất năng kiến 。 若用尾瑟吒及三種鐵合成虞尼迦。於二處相應者。 nhược/nhã dụng vĩ sắt trá cập tam chủng thiết hợp thành ngu ni Ca 。ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。 於一切處諸佛不能見。 ư nhất thiết xứ/xử chư Phật bất năng kiến 。 又復行人發猛利心。取瞿滿蹉及三種鐵。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân phát mãnh lợi tâm 。thủ Cồ mãn tha cập tam chủng thiết 。 合成虞尼迦。於二處相應者。即諸佛不能見。 hợp thành ngu ni Ca 。ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。tức chư Phật bất năng kiến 。 又復行人發猛利心。取鉢囉拏作虞尼迦。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân phát mãnh lợi tâm 。thủ bát La nã tác ngu ni Ca 。 於二處相應者。即諸佛不能見。 ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。tức chư Phật bất năng kiến 。 又復行人。若取龍腦香及旃檀香。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã thủ long não hương cập chiên đàn hương 。 以三種鐵作虞尼迦。於二處相應者。即諸佛不能見。 dĩ tam chủng thiết tác ngu ni Ca 。ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。tức chư Phật bất năng kiến 。 又復行人。若取牛黃及沈水香。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã thủ ngưu hoàng cập trầm thủy hương 。 與三種鐵作虞尼迦。於二處相應者。即諸佛不能見。 dữ tam chủng thiết tác ngu ni Ca 。ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。tức chư Phật bất năng kiến 。 又復行人。若取恭俱摩香。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã thủ cung câu ma hương 。 與三種鐵作虞尼迦。於二處相應者。即諸佛不能見。 dữ tam chủng thiết tác ngu ni Ca 。ư nhị xứ/xử tướng ứng giả 。tức chư Phật bất năng kiến 。 如是了知一切平等。即得成就相應自在。 như thị liễu tri nhất thiết bình đẳng 。tức đắc thành tựu tướng ứng tự tại 。 得大印加持最勝吉祥。有大威力隱顯自在。 đắc Đại ấn gia trì tối thắng cát tường 。hữu đại uy lực ẩn hiển tự tại 。 與諸佛光明同等。於三千大千界中最勝自在。 dữ chư Phật quang minh đồng đẳng 。ư tam thiên Đại Thiên giới trung tối thắng tự tại 。 乃至俱胝由旬剎中皆得金剛自在。 nãi chí câu-chi do-tuần sát trung giai đắc Kim cương tự tại 。 欲色界中隨欲所往一切無礙。 dục sắc giới trung tùy dục sở vãng nhất thiết vô ngại 。 是名諸佛大力三昧安怛陀那大金剛法。 thị danh chư Phật Đại lực tam muội an đát đà na Đại Kim cương Pháp 。 是時世尊說是法已發歡喜心。 Thị thời Thế Tôn thuyết thị pháp dĩ phát hoan hỉ tâm 。 作熙怡眼觀察眾會。出微妙聲作如是言。 tác 熙di nhãn quan sát chúng hội 。xuất vi diệu thanh tác như thị ngôn 。  大哉真實此正念  大哉祕密文字句  Đại tai chân thật thử chánh niệm   Đại tai bí mật văn tự cú  大哉自性本清淨  大哉諸法妙無垢  Đại tai tự tánh bổn thanh tịnh   Đại tai chư pháp diệu vô cấu 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 Phật thuyết nhất thiết Như Lai Kim cương tam nghiệp tối thượng bí mật đại giáo Vương Kinh 卷第四 quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:49:21 2008 ============================================================